己をしること、これほど大切なことはない。

Sentence Analyzer

しるこ これ ほど 大切な こと ない

English Translation

Nothing is more important than this: to know yourself.

Furigana

(おのれ)をしること、これほど大切(たいせつ)なことはない。

Romanji

Onore o shiruko to, kore hodo taisetsuna koto wa nai.

Words

(おどれ、おんどれ)
you
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
汁粉 (しるこ)
sweet red-bean soup
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
此れ (これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
大切 (たいせつ、たいせち)
important; necessary; indispensable; beloved; precious; dear; cherished; valuable; careful
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: コ、 キ、 おのれ、 つちのと、 な
Meaning: self
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp