誇りたかいトロイの町はついに占領された。
Sentence Analyzer
English Translation
The proud Trojan city was taken at last.
Furigana
Romanji
Hokori takai Toroi no machi wa tsuini senryōsareta.
Words
誇り
(ほこり)
pride; boast
高い
(たかい)
high; tall; expensive
トロイ
(トロイ)
troy; weight system used for gold, silver, etc.
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
町
(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
遂に
(ついに)
finally; at last; in the end
占領
(せんりょう)
occupation; capture; possession; have a room to oneself
Kanji
Readings: コ、 ほこ.る
Meanings: boast, be proud, pride, triumphantly
Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: セン、 し.める、 うらな.う
Meanings: fortune-telling, divining, forecasting, occupy, hold, have, get, take
Readings: リョウ、 えり
Meanings: jurisdiction, dominion, territory, fief, reign