顧客の扱い方をお話した。
Sentence Analyzer
English Translation
        I have told you how to treat customers.
    
Furigana
Romanji
        Kokyaku no atsukaikata o ohanashishita.
    
Words
            
                顧客
            
            
                (こきゃく、こかく)
            
        
        
            customer; client; patron
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                お話
            
            
                (おはなし)
            
        
        
            story; tale
        
    Kanji
Readings: コ、 かえり.みる
                        Meanings: look back, review, examine oneself, turn around
                    Readings: キャク、 カク
                        Meanings: guest, visitor, customer, client
                    Readings: ソウ、 キュウ、 あつか.い、 あつか.う、 あつか.る、 こ.く
                        Meanings: handle, entertain, thresh, strip
                    Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
                        Meanings: direction, person, alternative
                    Readings: ワ、 はな.す、 はなし
                        Meanings: tale, talk