顧客の扱い方をお話した。
Sentence Analyzer
English Translation
I have told you how to treat customers.
Furigana
Romanji
Kokyaku no atsukaikata o ohanashishita.
Words
顧客
(こきゃく、こかく)
customer; client; patron
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
お話
(おはなし)
story; tale
Kanji
Readings: コ、 かえり.みる
Meanings: look back, review, examine oneself, turn around
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client
Readings: ソウ、 キュウ、 あつか.い、 あつか.う、 あつか.る、 こ.く
Meanings: handle, entertain, thresh, strip
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk