御依頼により本をお送りしました。
Sentence Analyzer
English Translation
We sent you the book at your request.
Furigana
Romanji
Go irai niyori hon o ookurishimashita.
Words
御
(ご)
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
依頼
(いらい)
request; commission; dispatch; despatch; dependence; trust
に因り
(により)
according to; by (means of); due to; because of
本
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
Kanji
Readings: ギョ、 ゴ、 おん-、 お-、 み-
Meanings: honorable, manipulate, govern
Readings: イ、 エ、 よ.る
Meanings: reliant, depend on, consequently, therefore, due to
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send