乞食が寄ってきて金をねだった。

Sentence Analyzer

乞食 寄ってきて ねだった

English Translation

The beggar accosted me for money.

Furigana

乞食(こじき)()ってきて(きん)をねだった。

Romanji

Kojiki ga yottekite kin o nedatta.

Words

乞食 (こじき、こつじき)
beggar; begging
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
寄る (よる)
to approach; to draw near; to come near; to be close to; to gather (in one place); to come together; to meet; to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit; to grow old; to grow high (number, etc.); to grow (wrinkly); to lean against; to recline on; to push one's opponent while holding their belt; to decide on a price and come to a deal; to be swayed by (a person); to yield to
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
強請る (ねだる、ゆする)
to tease; to coax; to solicit; to demand; to extort

Kanji

Readings: コツ、 キツ、 キ、 キケ、 コチ、 こ.う
Meanings: beg, invite, ask
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Readings: キ、 よ.る、 -よ.り、 よ.せる
Meanings: draw near, stop in, bring near, gather, collect, send, forward
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold