交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Sentence Analyzer
English Translation
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
Furigana
Romanji
Kōkanshu wa denwa o kaketa hito ni denwa ga tsunagaru made matsu yōni itta.
Words
交換手
(こうかんしゅ)
operator (e.g. telephone)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
電話
(でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
掛ける
(かける)
to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); to sit; to take (time, money); to expend (money, time, etc.); to make (a call); to multiply; to secure (e.g. lock); to put on (glasses, etc.); to cover; to burden someone; to apply (insurance); to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; to hold an emotion for (pity, hope, etc.); to bind; to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); to increase further; to catch (in a trap, etc.); to set atop; to erect (a makeshift building); to hold (a play, festival, etc.); to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; indicates (verb) is being directed to (someone)
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
繋がる
(つながる)
to be tied together; to be connected to; to be linked to; to lead to; to be related to; to be related (by blood)
迄
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
待つ
(まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Kanji
Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
Readings: カン、 か.える、 -か.える、 か.わる
Meanings: interchange, period, change, convert, replace, renew
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word