光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Sentence Analyzer
English Translation
Light shines through the large windows outside the picture frame.
Furigana
Romanji
Hikari ga e no nakani wa egakareteinai ōkina mado kara sashikondeimasu.
Words
光
(ひかり)
light
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
絵
(え)
picture; drawing; painting; sketch
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
描く
(えがく、かく)
to draw; to paint; to sketch; to depict; to describe; to picture in one's mind; to imagine; to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)
大きな
(おおきな)
big; large; great
窓
(まど)
window
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
射し込む
(さしこむ)
to shine in (light); to illuminate
Kanji
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light
Readings: カイ、 エ
Meanings: picture, drawing, painting, sketch
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ビョウ、 えが.く、 か.く
Meanings: sketch, compose, write, draw, paint
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: シャ、 い.る、 さ.す、 う.つ
Meanings: shoot, shine into, onto, archery
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)