公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
Sentence Analyzer
English Translation
It is not good to ridicule him in public.
Furigana
Romanji
Kōshū no menzen de kare o chōshōsuru no wa yokunai.
Words
公衆
(こうしゅう)
the public; general public
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
面前
(めんぜん)
presence
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
嘲笑
(ちょうしょう)
scorn; sneer
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
良い
(よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
Kanji
Readings: コウ、 ク、 おおやけ
Meanings: public, prince, official, governmental
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: チョウ、 トウ、 あざけ.る
Meanings: ridicule, insult
Readings: ショウ、 わら.う、 え.む
Meaning: laugh