公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
Sentence Analyzer
English Translation
In all fairness, he did do his best.
Furigana
Romanji
Kōhei ni hyōsureba, kare wa saizen o tsukushita.
Words
公平
(こうへい)
fairness; impartial; justice
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
評
(ひょう)
criticism; commentary; a council
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最善
(さいぜん)
the very best
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
尽くす
(つくす)
to exhaust; to run out; to devote; to serve (a person); to befriend; to do to exhaustion
Kanji
Readings: コウ、 ク、 おおやけ
Meanings: public, prince, official, governmental
Readings: ヘイ、 ビョウ、 ヒョウ、 たい.ら、 -だいら、 ひら、 ひら-
Meanings: even, flat, peace
Reading: ヒョウ
Meanings: evaluate, criticism, comment
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ゼン、 よ.い、 い.い、 よ.く、 よし.とする
Meanings: virtuous, good, goodness
Readings: ジン、 サン、 つ.くす、 -つ.くす、 -づ.くし、 -つ.く、 -づ.く、 -ず.く、 つ.きる、 つ.かす、 さかづき、 ことごと.く、 つか、 つき
Meanings: exhaust, use up, run out of, deplete, befriend, serve