口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Sentence Analyzer
English Translation
Just as the argument got heated he interposed.
Furigana
Romanji
Kōron ga chōdo hageshii tokini kare ga chūsai ni haitta.
Words
口論
(こうろん)
dispute; quarrel; argument
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
丁度
(ちょうど)
just; right; exactly
激しい
(はげしい)
violent; furious; tempestuous; extreme; intense; fierce; fervent; vehement; incessant; relentless; precipitous; steep
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
仲裁
(ちゅうさい)
arbitration; intercession; mediation
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
入る
(いる)
to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in
Kanji
Readings: コウ、 ク、 くち
Meaning: mouth
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: チュウ、 なか
Meanings: go-between, relationship
Readings: サイ、 た.つ、 さば.く
Meanings: tailor, judge, decision, cut out (pattern)
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert