向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。

Sentence Analyzer

向こう ついたら すぐ 一筆 便り 頼む

English Translation

Drop me a line as soon as you get there.

Furigana

()こうへついたらすぐに一筆(いっぴつ)便(たよ)りを(たの)む。

Romanji

Mukō e tsuitara sugu ni ippitsu tayori o tanomu.

Words

向こう (むこう)
opposite side; other side; opposite direction; over there; that way; far away; beyond; the other party; the other person; future (starting now)
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
注ぐ (つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
一筆 (いっぴつ、ひとふで)
a few lines; stroke of pen
便り (たより)
news; tidings; information; correspondence; letter
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
頼む (たのむ)
to request; to beg; to ask; to call; to order; to reserve; to entrust to; to rely on

Kanji

Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ヒツ、 ふで
Meanings: writing brush, writing, painting brush, handwriting
便
Readings: ベン、 ビン、 たよ.り
Meanings: convenience, facility, excrement, feces, letter, chance
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request