江戸時代、武士は刀を2本刺していた。

Sentence Analyzer

江戸 時代 武士 刺していた

English Translation

A samurai in the Edo Era carried two swords.

Furigana

江戸(えど)時代(じだい)武士(ぶし)(かたな)を2(ほん)()していた。

Romanji

Edo jidai, bushi wa katana o ni hon sashiteita.

Words

江戸 (えど)
old name of Tokyo
時代 (じだい)
period; epoch; era; age; the times; those days; oldness; ancientness; antiquity; antique; period piece
武士 (ぶし、ぶふ、もののふ)
warrior; samurai
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かたな、とう)
(single-edged) sword; katana; dagger; knife; scalpel
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
刺す (さす)
to pierce; to stab; to prick; to stick; to thrust; to sting; to bite; to sew; to stitch; to embroider; to pole (a boat); to catch (with a limed pole); to put (a runner) out; to pick off

Kanji

Readings: コウ、 え
Meanings: creek, inlet, bay
Readings: コ、 と
Meanings: door, counter for houses, door radical (no. 63)
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee
Readings: ブ、 ム、 たけ.し
Meanings: warrior, military, chivalry, arms
Readings: シ、 さむらい
Meanings: gentleman, samurai, samurai radical (no. 33)
Readings: トウ、 かたな、 そり
Meanings: sword, saber, knife
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: シ、 さ.す、 さ.さる、 さ.し、 さし、 とげ
Meanings: thorn, pierce, stab, prick, sting, calling card