港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
Sentence Analyzer
English Translation
The harbor was crowded with vessels of every description.
Furigana
Romanji
Minato wa arayuru shurui no fune de ippai de atta.
Words
港
(みなと)
harbour; harbor; port
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
有らゆる
(あらゆる)
all; every
種類
(しゅるい)
variety; kind; type; category; counter for different sorts of things
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
船
(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
一杯
(いっぱい)
amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic); full; one squid, octopus, crab, etc.; one boat; fully; to capacity; a lot; much; all of ...; the entire ...
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...