港へはどう行ったらいいのか教えてください。
Sentence Analyzer
English Translation
Could you tell me the way to the port?
Furigana
Romanji
Minato e wa dō ittara ii no ka oshiete kudasai.
Words
港
(みなと)
harbour; harbor; port
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
如何
(どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
行く
(いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
教える
(おしえる)
to teach; to inform; to instruct
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor