行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。

Sentence Analyzer

行ってみる ほてる 外国人 旅行 いっぱい だった

English Translation

I found the hotel crowded with foreign tourists.

Furigana

()ってみるとホテルは外国人(がいこくじん)旅行(りょこう)(きゃく)でいっぱいだった。

Romanji

Ittemiru to hoteru wa gaikokujin ryokō kyaku de ippai datta.

Words

行く (いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ホテル (ホテル)
hotel
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
外国人 (がいこくじん)
foreigner; foreign citizen; foreign national; alien; non-Japanese
旅行 (りょこう)
travel; trip
(きゃく、かく)
guest; visitor; customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
一杯 (いっぱい)
amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic); full; one squid, octopus, crab, etc.; one boat; fully; to capacity; a lot; much; all of ...; the entire ...
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client