骨折り損のくたびれ儲け。
Sentence Analyzer
English Translation
Great pains but all in vain.
Furigana
Romanji
Honeorizon no kutabire mōke.
Words
骨折り損
(ほねおりぞん)
waste of labor or energy; waste of labour; vain effort
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
草臥れる
(くたびれる)
to get tired; to be exhausted; to wear out; to be battered from long use
儲け
(もうけ)
profit; earnings
Kanji
Readings: コツ、 ほね
Meanings: skeleton, bone, remains, frame
Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit
Readings: ソン、 そこ.なう、 そこな.う、 -そこ.なう、 そこ.ねる、 -そこ.ねる
Meanings: damage, loss, disadvantage, hurt, injure
Readings: チョ、 もう.ける、 もう.かる、 もうけ、 たくわ.える
Meanings: be profitable, yield profit