今のところこの件には対処できません。
Sentence Analyzer
English Translation
We haven't been able to handle this so far.
Furigana
Romanji
Ima no tokoro kono ken ni wa taisho dekimasen.
Words
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
所
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
件
(けん)
matter; case; item; affair; subject
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
対処
(たいしょ)
deal with; cope
出来る
(できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ショ、 ところ、 -こ、 お.る
Meanings: dispose, manage, deal with, sentence, condemn, act, behave, place