今のところは順調だよ。

Sentence Analyzer

ところ 順調

English Translation

So far, so good.

Furigana

(いま)のところは順調(じゅんちょう)だよ。

Romanji

Ima no tokoro wa junchō da yo.

Words

(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
順調 (じゅんちょう)
favourable; favorable; doing well; OK; all right
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Reading: ジュン
Meanings: obey, order, turn, right, docility, occasion
調
Readings: チョウ、 しら.べる、 しら.べ、 ととの.う、 ととの.える
Meanings: tune, tone, meter, key (music), writing style, prepare, exorcise, investigate, harmonize, mediate