今の彼は10年前の彼とは全く違う。
Sentence Analyzer
English Translation
        He is quite different from what he was ten years ago.
    
Furigana
Romanji
        Ima no kare wa ichi zero nen mae no kare to wa mattaku chigau.
    
Words
            
                今
            
            
                (いま)
            
        
        
            now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                一
            
            
                (いち)
            
        
        
            one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
        
    
            
                ○
            
            
                (まる)
            
        
        
            circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
        
    
            
                年
            
            
                (とし)
            
        
        
            year; many years; age; past one's prime; old age
        
    
            
                前
            
            
                (まえ)
            
        
        
            ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                全く
            
            
                (まったく)
            
        
        
            really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; good grief (expression of exasperation)
        
    
            
                違う
            
            
                (ちがう)
            
        
        
            to differ (from); to vary; to not be in the usual condition; to not match the correct (answer, etc.); to be different from promised; isn't it?; wasn't it?
        
    Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
                        Meaning: now
                    Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ネン、 とし
                        Meanings: year, counter for years
                    Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
                        Meanings: in front, before
                    Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
                        Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
                    Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
                        Meanings: difference, differ