今の負けは御愛嬌さ。

Sentence Analyzer

負け 愛嬌

English Translation

Why, I've let him win just to please him!

Furigana

(いま)()けは()愛嬌(あいきょう)さ。

Romanji

Ima no make wa go aikyō sa.

Words

(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
負け (まけ)
defeat; loss; losing (a game)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
愛嬌 (あいきょう)
charm; attractiveness; amiability; winsomeness; courtesy; ingratiating behaviour; entertainment; amusement; fun
()
-ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; come; come now

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: フ、 ま.ける、 ま.かす、 お.う
Meanings: defeat, negative, -, minus, bear, owe, assume a responsibility
Readings: ギョ、 ゴ、 おん-、 お-、 み-
Meanings: honorable, manipulate, govern
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: キョウ、 なまめか.しい
Meaning: attractive