今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Sentence Analyzer
English Translation
Well, at this point, it's standing room only.
Furigana
Romanji
Ima wa mō tachimi seki shika nokotteorimasen kedo.
Words
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
もう
(もう)
now; soon; shortly; before long; presently; already; yet; by now; (not) anymore; further; more; again; another; the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
立ち見
(たちみ)
standing watching a performance; standing and looking at something
席
(せき)
seat; location (of a gathering, etc.); place; position; post
しか
(しか)
only; nothing but
残る
(のこる)
to remain; to be left
けど
(けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: セキ、 むしろ
Meanings: seat, mat, occasion, place
Readings: ザン、 サン、 のこ.る、 のこ.す、 そこな.う、 のこ.り
Meanings: remainder, leftover, balance