今歌を歌っている少女をみなさい。

Sentence Analyzer

歌っている 少女 なさい

English Translation

Look at the girl who is now singing.

Furigana

(こん)(うた)(うた)っている少女(しょうじょ)をみなさい。

Romanji

Kon uta o utatteiru shōjo o mi nasai.

Words

(こん)
the current ...; this; today's ...
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歌う (うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem
少女 (しょうじょ、おとめ)
little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
見る (みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female