今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。

Sentence Analyzer

今回 旅行 出費 全部 つけておく つもり ある

English Translation

I'm going to keep track of all the expenses on this trip.

Furigana

今回(こんかい)旅行(りょこう)での出費(しゅっぴ)全部(ぜんぶ)つけておくつもりである。

Romanji

Konkai no ryokō de no shuppi wa zenbu tsuketeoku tsumori de aru.

Words

今回 (こんかい)
now; this time; lately
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
旅行 (りょこう)
travel; trip
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
出費 (しゅっぴ)
expenses; disbursements
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
全部 (ぜんぶ)
all; entire; whole; altogether
点ける (つける)
to turn on; to switch on; to light up
積もり (つもり)
intention; plan; conviction; belief
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ヒ、 つい.やす、 つい.える
Meanings: expense, cost, spend, consume, waste
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine