手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。

Sentence Analyzer

寒さ 震えた 少し オーバー すみません

English Translation

Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.

Furigana

()(さむ)さで(ふる)えたは、(すこ)しオーバーですみません。

Romanji

Te ga samusa de furueta wa, sukoshi o-ba- de sumimasen.

Words

()
hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
寒い (さむい、さぶい)
cold (e.g. weather); uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
震える (ふるえる)
to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
少し (すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
オーバー (オーバー、オーバ)
overcoat; over; exceeding; going beyond; exaggeration; ball hit over the head of an outfielder
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
済みません (すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you

Kanji

Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: カン、 さむ.い
Meaning: cold
Readings: シン、 ふる.う、 ふる.える
Meanings: quake, shake, tremble, quiver, shiver
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little