手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。
Sentence Analyzer
English Translation
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.
Furigana
Romanji
Te ga samusa de furueta wa, sukoshi o-ba- de sumimasen.
Words
手
(て)
hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
寒い
(さむい、さぶい)
cold (e.g. weather); uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
震える
(ふるえる)
to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
オーバー
(オーバー、オーバ)
overcoat; over; exceeding; going beyond; exaggeration; ball hit over the head of an outfielder
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
済みません
(すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you