今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Steel production will increase 2% this month from last month.
Furigana
Romanji
Kongetsu no tekkō no seisan wa, sengetsu yori ni pa-sentozō ni naru darou.
Words
今月
(こんげつ)
this month
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
鉄鋼
(てっこう)
iron and steel
生産
(せいさん)
production; manufacture
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
先月
(せんげつ)
last month
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: テツ、 くろがね
Meaning: iron
Readings: コウ、 はがね
Meaning: steel
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: サン、 う.む、 う.まれる、 うぶ-、 む.す
Meanings: products, bear, give birth, yield, childbirth, native, property
Readings: セン、 さき、 ま.ず
Meanings: before, ahead, previous, future, precedence
Readings: ゾウ、 ま.す、 ま.し、 ふ.える、 ふ.やす
Meanings: increase, add, augment, gain, promote