今言ったことをどうかご容赦ください。

Sentence Analyzer

言った こと どうか 容赦 ください

English Translation

Please accept my apologies for what I said just now.

Furigana

(いま)()ったことをどうかご容赦(ようしゃ)ください。

Romanji

Ima itta koto o dōka go yōsha kudasai.

Words

(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
どうか (どうか)
please; somehow or other
()
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
容赦 (ようしゃ)
pardon; forgiveness; mercy; leniency; going easy (on someone)
下さる (くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ヨウ、 い.れる
Meanings: contain, form, looks
Reading: シャ
Meanings: pardon, forgiveness