今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
Sentence Analyzer
English Translation
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
Furigana
Romanji
Imasara sonna koto o itta hi nya, hi ni abura o sosogu koto ni naru dake da yo.
Words
今更
(いまさら)
now (after such a long time); at this late hour (i.e. it is too late for something); afresh; anew; again
そんな
(そんな)
such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
日
(ひ)
day; days; sun; sunshine; sunlight; case (esp. unfortunate); event
にゃ
(にゃ)
if not ... (negative conditional); for (in regard to); in order to
火
(ひ)
fire; flame; blaze
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
油
(あぶら)
oil
注ぐ
(そそぐ)
to pour (into); to fill; to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); to concentrate one's spirit (strength, attention) on; to fall onto (of rain, snow)
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
丈
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: コウ、 さら、 さら.に、 ふ.ける、 ふ.かす
Meanings: grow late, night watch, sit up late, of course, renew, renovate, again, more and more, further
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: ユ、 ユウ、 あぶら
Meanings: oil, fat
Readings: チュウ、 そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
Meanings: pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate