今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
        I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
    
Furigana
Romanji
        Kesa wa hijō ni awateteita node, terebi o tsuketa mama gaishutsushiteshimatta.
    
Words
            
                今朝
            
            
                (けさ、こんちょう)
            
        
        
            this morning
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                非常
            
            
                (ひじょう)
            
        
        
            emergency; extraordinary; unusual
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                慌てる
            
            
                (あわてる)
            
        
        
            to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; to be in a hurry; to rush
        
    
            
                ので
            
            
                (ので、んで)
            
        
        
            that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
        
    
            
                テレビ
            
            
                (テレビ)
            
        
        
            television; TV; TV program; TV programme; TV broadcast
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                点ける
            
            
                (つける)
            
        
        
            to turn on; to switch on; to light up
        
    
            
                乳母
            
            
                (うば、めのと、おんば、にゅうぼ、ちうば、ちおも、ちも、にゅうも、まま)
            
        
        
            wet nurse; nursing mother
        
    
            
                外出
            
            
                (がいしゅつ、そとで)
            
        
        
            outing; trip; going out
        
    Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
                        Meaning: now
                    Readings: チョウ、 あさ
                        Meanings: morning, dynasty, regime, epoch, period, (North) Korea
                    Readings: ヒ、 あら.ず
                        Meanings: un-, mistake, negative, injustice, non-
                    Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
                        Meanings: usual, ordinary, normal, regular
                    Readings: コウ、 あわ.てる、 あわ.ただしい
                        Meanings: disconcerted, be confused, lose one's head
                    Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
                        Meaning: outside
                    Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
                        Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude