法を破れば罰せられるだろう。

Sentence Analyzer

破れば 罰せられる だろう

English Translation

You will be punished if you break the law.

Furigana

(ほう)(やぶ)れば(ばっ)せられるだろう。

Romanji

Hō o yabureba basserareru darou.

Words

(ほう)
law; act; principle; method; mood; dharma
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
破る (やぶる)
to tear; to break; to destroy; to break through (opponent's defense etc.); to breach; to defeat; to beat; to shatter (dream, peace, etc.); to disturb; to violate (a rule etc.); to break (a promise etc.); to break (a record)
(ばち)
(divine) punishment; curse; retribution
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ホウ、 ハッ、 ホッ、 フラン、 のり
Meanings: method, law, rule, principle, model, system
Readings: ハ、 やぶ.る、 やぶ.れる、 わ.れる
Meanings: rend, rip, tear, break, destroy, defeat, frustrate
Readings: バツ、 バチ、 ハツ、 ばっ.する
Meanings: penalty, punishment