早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Sentence Analyzer
English Translation
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
Furigana
Romanji
Hayaku kaetta hō ga ii, atsui kara. saba wa, iki kusare to mo iwareru kurai ashi ga hayai.
Words
早い
(はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
帰る
(かえる)
to return; to come home; to go home; to go back; to leave; to get home; to get to home plate
方
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
暑い
(あつい)
hot (weather, etc.); warm
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
鯖
(さば、サバ)
mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus); server (in an online game)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
生きる
(いきる)
to live; to exist; to make a living; to subsist; to be in effect; to be in use; to function; to come to life; to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)
腐る
(くさる)
to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); to corrode; to weather; to crumble; to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; indicates scorn or disdain for another's action; to lose a bet; to be drenched; to become sopping wet
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
くらい
(くらい、ぐらい)
approximately; about; around; or so; to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; as ... as ...; like
足
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
Kanji
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: ショ、 あつ.い
Meanings: sultry, hot, summer heat
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: フ、 くさ.る、 -くさ.る、 くさ.れる、 くさ.れ、 くさ.らす、 くさ.す
Meanings: rot, decay, sour
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear