今日は君の仕事を休んだほうがよい。
Sentence Analyzer
English Translation
        You had better stay away from work today.
    
Furigana
Romanji
        Kyō wa kimi no shigoto o yasunda hō ga yoi.
    
Words
            
                今日
            
            
                (きょう、こんにち、こんち、こんじつ)
            
        
        
            today; this day; these days; recently; nowadays
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                君
            
            
                (きみ)
            
        
        
            you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                仕事
            
            
                (しごと)
            
        
        
            work; job; business; occupation; employment; vocation; task; work
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                休む
            
            
                (やすむ)
            
        
        
            to be absent; to take a day off; to rest; to have a break; to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business
        
    
            
                切っ先
            
            
                (きっさき、ほう)
            
        
        
            point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                良い
            
            
                (よい)
            
        
        
            good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
        
    Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
                        Meaning: now
                    Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
                        Meanings: day, sun, Japan, counter for days
                    Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
                        Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
                    Readings: シ、 ジ、 つか.える
                        Meanings: attend, doing, official, serve
                    Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
                        Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
                    Readings: キュウ、 やす.む、 やす.まる、 やす.める
                        Meanings: rest, day off, retire, sleep