今夜の月は何と素晴らしのでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
What a fine moon we have tonight!
Furigana
Romanji
Kon'ya no tsuki wa nanto subarashi no deshō.
Words
今夜
(こんや)
this evening; tonight
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
月
(つき)
moon; month
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何と
(なんと)
what; how; whatever
素晴らしい
(すばらしい、すんばらしい)
wonderful; splendid; magnificent
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
Meaning: what
Readings: ソ、 ス、 もと
Meanings: elementary, principle, naked, uncovered
Readings: セイ、 は.れる、 は.れ、 は.れ-、 -ば.れ、 は.らす
Meaning: clear up