困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。

Sentence Analyzer

困った 時に 物事 しばしば 実際 より 悪く 見える という 事実 取り直す こと ある

English Translation

When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.

Furigana

(こま)った(とき)には、物事(ものごと)はしばしば実際(じっさい)より(わる)()えるという事実(じじつ)()()(なお)すことがある。

Romanji

Komatta tokini wa, monogoto wa shibashiba jissai yori waruku mieru toiu jijitsu de ki o torinaosu koto ga aru.

Words

困る (こまる)
to be troubled; to be worried; to be bothered; to be embarrassed; to be stumped
時に (ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
物事 (ものごと)
things; everything
しばしば (しばしば、シバシバ、しぱしぱ、シパシパ)
(blinking) repeatedly
実際 (じっさい)
practicality; practical; reality; actuality; actual conditions; bhutakoti (limit of reality)
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
悪い (わるい)
bad; poor; inferior; evil; sinful; unprofitable; unbeneficial; at fault; to blame; in the wrong; sorry
見える (まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
事実 (じじつ)
fact; truth; reality
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
spirit; mind; heart; nature; disposition; motivation; intention; mood; feelings; atmosphere; essence
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り直す (とりなおす)
to re-grip; to re-wrestle; to regroup (after some adverse event)
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about

Kanji

Readings: コン、 こま.る
Meanings: quandary, become distressed, annoyed
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: サイ、 きわ、 -ぎわ
Meanings: occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when
Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair