This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。

Sentence Analyzer

混同しない ように チーム 違う 着ていた

English Translation

To avoid confusion, the teams wore different colors.

Furigana

混同(こんどう)しないように、(りょう)チームは(いろ)(ちが)(ふく)()ていた。

Romanji

Kondōshinai yōni, ryō chi-mu wa iro no chigau fuku o kiteita.

Words

混同 (こんどう)
confusion; mixing; merger
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
(りょう)
both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles
チーム (チーム、ティーム)
team
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いろ)
colour; color; complexion; appearance; look; love; lust; sensuality; love affair; lover; kind; type; variety
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
違う (ちがう)
to differ (from); to vary; to not be in the usual condition; to not match the correct (answer, etc.); to be different from promised; isn't it?; wasn't it?
(ふく)
clothes (esp. Western clothes); counter for doses of medicine, gulps of tea, drags of a cigarette, etc.
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
着る (きる)
to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; to bear (guilt, etc.)

Kanji

Readings: コン、 ま.じる、 -ま.じり、 ま.ざる、 ま.ぜる、 こ.む
Meanings: mix, blend, confuse
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: ショク、 シキ、 いろ
Meaning: color
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ
Reading: フク
Meanings: clothing, admit, obey, discharge
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing