差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。

Sentence Analyzer

差し出がましい よう です から 意見 述べさせて頂きます

English Translation

At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.

Furigana

(さで)()がましいようですが、(わたし)から意見(いけん)()べさせて(いただ)きます。

Romanji

Sashidegamashii yō desu ga, watashi kara iken o nobesaseteitadakimasu.

Words

差し出がましい (さしでがましい)
forward; officious; impertinent; intrusive
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
です (です)
be; is
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
意見 (いけん)
opinion; view; comment
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
述べる (のべる)
to state; to express; to mention

Kanji

Readings: サ、 さ.す、 さ.し
Meanings: distinction, difference, variation, discrepancy, margin, balance
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: 
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ジュツ、 の.べる
Meanings: mention, state, speak, relate
Readings: チョウ、 いただ.く、 いただき
Meanings: place on the head, receive, top of head, top, summit, peak