砂から金をより分けるのは難問だ。

Sentence Analyzer

から より分ける 難問

English Translation

The separation of gold from sand is problematic.

Furigana

(すな)から(きん)をより()けるのは難問(なんもん)だ。

Romanji

Suna kara kin o yoriwakeru no wa nanmon da.

Words

(すな、すなご、いさご)
sand; grit; gold dust; silver dust
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
選り分ける (よりわける、えりわける)
to classify; to sort out; to sift through
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
難問 (なんもん)
perplexity; difficult question; difficult problem
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: サ、 シャ、 すな
Meaning: sand
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: ナン、 かた.い、 -がた.い、 むずか.しい、 むづか.しい、 むつか.しい、 -にく.い
Meanings: difficult, impossible, trouble, accident, defect
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem