再三彼らを招待したが決してこなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
Furigana
Romanji
Saisan karera o shōtaishita ga kesshite konakatta.
Words
再三
(さいさん)
again and again; repeatedly
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
招待
(しょうたい、しょうだい)
invitation
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
決して
(けっして、けして)
never; by no means; not in the least; in no way
抉る
(えぐる、くる)
to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; to greatly perturb; to cause emotional pain; to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light
Kanji
Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: サン、 ゾウ、 み、 み.つ、 みっ.つ
Meaning: three
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ショウ、 まね.く
Meanings: beckon, invite, summon, engage
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint