再三彼らを招待したが決してこなかった。

Sentence Analyzer

再三 彼ら 招待した 決して こなかった

English Translation

Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.

Furigana

再三(さいさん)(かれ)らを招待(しょうたい)したが(けっ)してこなかった。

Romanji

Saisan karera o shōtaishita ga kesshite konakatta.

Words

再三 (さいさん)
again and again; repeatedly
彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
招待 (しょうたい、しょうだい)
invitation
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
決して (けっして、けして)
never; by no means; not in the least; in no way
抉る (えぐる、くる)
to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; to greatly perturb; to cause emotional pain; to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light

Kanji

Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: サン、 ゾウ、 み、 み.つ、 みっ.つ
Meaning: three
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ショウ、 まね.く
Meanings: beckon, invite, summon, engage
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint