最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Sentence Analyzer
English Translation
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
Furigana
Romanji
Saikin, monowasure ga hageshikute. sukoshi boketekita no ka na?
Words
最近
(さいきん)
most recent; these days; right now; recently; nowadays
物忘れ
(ものわすれ)
forgetfulness
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
激しい
(はげしい)
violent; furious; tempestuous; extreme; intense; fierce; fervent; vehement; incessant; relentless; precipitous; steep
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
呆ける
(ぼける、ほうける、ボケる)
to grow senile; to be childish with age; to be mentally slow; to be befuddled; to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); to become engrossed (in something)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
な
(な)
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition
Kanji
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ボウ、 わす.れる
Meaning: forget
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become