最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Sentence Analyzer
English Translation
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.
Furigana
Romanji
Saikin no kenkyū ga shōmeishiteiru koto wa, emetto riron o tekiyōsuru koto ga tsuneni kekkan nashi to wa ienai toiu koto de aru.
Words
最近
(さいきん)
most recent; these days; right now; recently; nowadays
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
研究
(けんきゅう)
study; research; investigation
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
証明
(しょうめい)
proof; verification; certification
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
理論
(りろん)
theory
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
適用
(てきよう)
applying (e.g. a technology); adoption
常に
(つねに)
always; constantly
欠陥
(けっかん)
defect; fault; deficiency; deformity; shortage; gap
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言える
(いえる)
to be possible to say; to be able to say
と言う
(という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ケン、 と.ぐ
Meanings: polish, study of, sharpen
Readings: キュウ、 ク、 きわ.める
Meanings: research, study
Readings: ショウ、 あかし
Meanings: evidence, proof, certificate
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: テキ、 かな.う
Meanings: suitable, occasional, rare, qualified, capable
Readings: ヨウ、 もち.いる
Meanings: utilize, business, service, use, employ
Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
Meanings: usual, ordinary, normal, regular
Readings: ケツ、 ケン、 か.ける、 か.く
Meanings: lack, gap, fail, yawning radical (no. 76)
Readings: カン、 おちい.る、 おとしい.れる
Meanings: collapse, fall into, cave in, fall (castle), slide into