最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Sentence Analyzer
English Translation
Some of these young people have legs twice as long as mine.
Furigana
Romanji
Saikin no wakai yatsura wa ashi ga nagai yo ne. ore no bai wa aru.
Words
最近
(さいきん)
most recent; these days; right now; recently; nowadays
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
若い
(わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
奴ら
(やつら)
they; those guys
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
足
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
長い
(ながい)
long (distance); long (time); lengthy
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
ね
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not
俺
(おれ、おらあ、おり)
I; me
倍
(ばい)
twice; double; times; -fold
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: チョウ、 なが.い、 おさ
Meanings: long, leader, superior, senior
Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Reading: バイ
Meanings: double, twice, times, fold