最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
Sentence Analyzer
English Translation
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
Furigana
Romanji
Saikin shuppansareta shomotsu no uchi de, yomu kachi no aru mono wa honno wazuka shika nai.
Words
最近
(さいきん)
most recent; these days; right now; recently; nowadays
出版
(しゅっぱん)
publication
書物
(しょもつ)
books
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
家
(うち、ち)
house; home (one's own); (one's) family; (one's) household
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
読む
(よむ)
to read; to count; to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine
価値
(かち)
value; worth; merit
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
者
(もの、もん)
person
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
本の
(ほんの)
mere; only; just; not even (with negative verb)
僅か
(わずか)
only; merely; (a) little; small quantity
しか
(しか)
only; nothing but
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Reading: ハン
Meanings: printing block, printing plate, edition, impression, label
Readings: ショ、 か.く、 -が.き、 -がき
Meaning: write
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ドク、 トク、 トウ、 よ.む、 -よ.み
Meaning: read
Readings: カ、 ケ、 あたい
Meanings: value, price
Readings: チ、 ね、 あたい
Meanings: price, cost, value