最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Sentence Analyzer
English Translation
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
Furigana
Romanji
Saikindakusan no kōshū yokujō ga tōsanshimashita.
Words
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
公衆
(こうしゅう)
the public; general public
浴場
(よくじょう)
bath; bathtub; bathhouse; bathroom
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
倒産
(とうさん)
(corporate) bankruptcy; insolvency; commercial failure; failed business
Kanji
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: タク、 さわ、 うるお.い、 うるお.す、 つや
Meanings: swamp, marsh, brilliance, grace
Readings: サン、 セン、 やま
Meaning: mountain
Readings: コウ、 ク、 おおやけ
Meanings: public, prince, official, governmental
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: ヨク、 あ.びる、 あ.びせる
Meanings: bathe, be favored with, bask in
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: トウ、 たお.れる、 -だお.れ、 たお.す、 さかさま、 さかさ、 さかしま
Meanings: overthrow, fall, collapse, drop, break down
Readings: サン、 う.む、 う.まれる、 うぶ-、 む.す
Meanings: products, bear, give birth, yield, childbirth, native, property