最近彼のうわさを全然きかない。
Sentence Analyzer
English Translation
I have heard nothing of him lately.
Furigana
Romanji
Saikin kare no uwasa o zenzen kikanai.
Words
最近
(さいきん)
most recent; these days; right now; recently; nowadays
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
噂
(うわさ)
rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
全然
(ぜんぜん)
not at all (with neg. verb); wholly; entirely; completely
疑懼
(ぎく)
apprehension; uneasiness
Kanji
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well