最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
        The last bus having left, I had to take a taxi.
    
Furigana
Romanji
        Saishū basu ga deteshimattaita node, watashi wa takushi- hirowanebanaranakatta.
    
Words
            
                最終
            
            
                (さいしゅう)
            
        
        
            last; final; closing
        
    
            
                バス
            
            
                (バス)
            
        
        
            bus; bath; bass
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                出る
            
            
                (でる)
            
        
        
            to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; to move forward; to come to; to get to; to lead to; to reach; to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; to sell; to exceed; to go over; to stick out; to protrude; to break out; to occur; to start; to originate; to be produced; to come from; to be derived from; to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; to answer (phone, door, etc.); to get; to assume (an attitude); to act; to behave; to pick up (speed, etc.); to gain; to flow (e.g. tears); to run; to bleed; to graduate
        
    
            
                ので
            
            
                (ので、んで)
            
        
        
            that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
        
    
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                タクシー
            
            
                (タクシー)
            
        
        
            taxi
        
    
            
                拾う
            
            
                (ひろう)
            
        
        
            to pick up; to find; to gather
        
    Kanji
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
                        Meanings: utmost, most, extreme
                    Readings: シュウ、 お.わる、 -お.わる、 おわ.る、 お.える、 つい、 つい.に
                        Meanings: end, finish
                    Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
                        Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
                    Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: シュウ、 ジュウ、 ひろ.う
                        Meanings: pick up, gather, find, go on foot, ten