妻はちょうど食卓を片付けたところだ。

Sentence Analyzer

ちょうど 食卓 片付けた ところ

English Translation

My wife has just cleared the table.

Furigana

(つま)はちょうど食卓(しょくたく)片付(かたづ)けたところだ。

Romanji

Tsuma wa chōdo shokutaku o katazuketa tokoro da.

Words

(つま)
wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
丁度 (ちょうど)
just; right; exactly
食卓 (しょくたく)
dining table
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
片付ける (かたづける)
to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; to settle (problem); to clear (dispute); to finish; to bring something to an end; to marry off (e.g. a daughter); to do away with someone; to bump someone off
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Reading: タク
Meanings: eminent, table, desk, high
Readings: ヘン、 かた-、 かた
Meanings: one-sided, leaf, sheet, right-side kata radical (no. 91)
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append