妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。

Sentence Analyzer

説得して 新しい 買う やめさせた

English Translation

I talked my wife out of buying a new car.

Furigana

(つま)説得(せっとく)して(あたら)しい(くるま)()うのをやめさせた。

Romanji

Tsuma o settokushite atarashii kuruma o kau no o yamesaseta.

Words

(つま)
wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
説得 (せっとく)
persuasion
新しい (あたらしい)
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern
(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
買う (かう)
to buy; to purchase; to value; to have a high opinion; to stir; to provoke
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
止める (やめる)
to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain

Kanji

Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: トク、 え.る、 う.る
Meanings: gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy