裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The lawsuit is likely to end in our defeat.
Furigana
Romanji
Saiban wa kochira no make ni owarisō da.
Words
裁判
(さいばん)
trial; judgement; judgment
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此方
(こちら、こっち、こち)
this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; here (place close to the speaker or where the speaker is); this one (something physically close to the speaker); I; me; we; us; this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
負け
(まけ)
defeat; loss; losing (a game)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative