裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Sentence Analyzer
English Translation
        The judge concluded that the prisoner was innocent.
    
Furigana
Romanji
        Saibankan wa, sono shūjin ga muzai da to ketsuron o kudashita.
    
Words
            
                裁判官
            
            
                (さいばんかん)
            
        
        
            judge
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                其の
            
            
                (その)
            
        
        
            that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
        
    
            
                囚人
            
            
                (しゅうじん、めしゅうど、めしうど)
            
        
        
            prisoner
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                無罪
            
            
                (むざい)
            
        
        
            innocence
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                結論
            
            
                (けつろん)
            
        
        
            conclusion
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                下す
            
            
                (くだす)
            
        
        
            to make (a decision); to pass (judgement, etc.); to hand down (orders, etc.); to let go down; to lower; to do oneself; to do by oneself
        
    Kanji
Readings: サイ、 た.つ、 さば.く
                        Meanings: tailor, judge, decision, cut out (pattern)
                    Readings: ハン、 バン、 わか.る
                        Meanings: judgement, signature, stamp, seal
                    Reading: カン
                        Meanings: bureaucrat, the government, organ
                    Readings: シュウ、 とら.われる
                        Meanings: captured, criminal, arrest, catch
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: ム、 ブ、 な.い
                        Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
                    Readings: ザイ、 つみ
                        Meanings: guilt, sin, crime, fault, blame, offense
                    Readings: ケツ、 ケチ、 むす.ぶ、 ゆ.う、 ゆ.わえる
                        Meanings: tie, bind, contract, join, organize, do up hair, fasten
                    Reading: ロン
                        Meanings: argument, discourse