裁判長は被告に大いに同情していた。
Sentence Analyzer
English Translation
The presiding judge was touched by pity for the accused.
Furigana
Romanji
Saibanchō wa hikoku ni ōini dōjōshiteita.
Words
裁判長
(さいばんちょう)
presiding judge
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
被告
(ひこく)
defendant; the accused
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
大いに
(おおいに)
very; much; greatly; a lot of
同情
(どうじょう)
sympathy; compassion; sympathize; sympathise; pity; feel for
Kanji
Readings: サイ、 た.つ、 さば.く
Meanings: tailor, judge, decision, cut out (pattern)
Readings: ハン、 バン、 わか.る
Meanings: judgement, signature, stamp, seal
Readings: チョウ、 なが.い、 おさ
Meanings: long, leader, superior, senior
Readings: ヒ、 こうむ.る、 おお.う、 かぶ.る、 かぶ.せる
Meanings: incur, cover, veil, brood over, shelter, wear, put on, be exposed (film), receiving
Readings: コク、 つ.げる
Meanings: revelation, tell, inform, announce
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts