財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。

Sentence Analyzer

財布 なくした ので その 日中 不機嫌 だった

English Translation

All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.

Furigana

財布(さいふ)をなくしたので、(ちち)はその()日中(にちちゅう)不機嫌(ふきげん)だった。

Romanji

Saifu o nakushita node, chichi wa sono hi ichi nichichū fukigen datta.

Words

財布 (さいふ)
purse; handbag; wallet
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
無くす (なくす)
to lose something; to get rid of; to lose someone (wife, child, etc.)
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
(ちち、とと、ちゃん、てて、かぞ、かそ、しし、あて)
father
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
()
day; days; sun; sunshine; sunlight; case (esp. unfortunate); event
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
日中 (にっちゅう、ひなか)
daytime; during the day; Sino-Japanese
不機嫌 (ふきげん)
pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ザイ、 サイ、 ゾク、 たから
Meanings: property, money, wealth, assets
Readings: フ、 ぬの
Meanings: linen, cloth, spread, distribute
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ケン、 ゲン、 きら.う、 きら.い、 いや
Meanings: dislike, detest, hate